
Udruženje profesionalnih izdavača će se odazvati pozivu studenta na generalni štrajk 24. januara 2025. godine i biti uz sve građane koji će tog dana obustaviti rad i zakazane aktivnosti kao vid opšte građanske neposlušnosti.

Удружење професионалних издавача Србије
___________________________________________________
САОПШТЕЊЕ
Подржавамо легитимне захтеве студената, пољопривредника и свих других грађана Србије који траже од надлежних органа власти да се открију и примерено осуде виновновници трагедије у Новом Саду.
Истрајно ћемо се борити за слободу мишљења, говора и окупљања. У име будућности нашег друштва без насиља, злоупотреба, криминала, трагичног немара и корупције наставићемо да подржавамо студенте, професоре, школе и факултете. Књиге које објављујемо биле су и остају њихов ослонац у процесу образовања и културе, у обликовању праведног и демократског друштва. Стога, позивамо све своје ауторе и сараднике да дају допринос друштвеном дијалогу и заложе се за испуњење студентских захтева.
Od 21. do 23. marta Dido Mihilsen biće gost izdavačke kuće Clio.
Tokom niza predviđenih susreta sa čitaocima i poštovaocima, ova popularna holandska književnica, koja je dobro poznata i u svetu novinarstva po svojim prilozima u štampi i časopisima, predstaviće svoj roman „Svetlije od mene“.
U programu posete, 21. marta, u četvrtak, u 18 sati u UK Parobrod (Kapetan Mišina 6a, Beograd) pored autorke o romanu „Svetlije od mene“ govoriće Ljubica Arsić, Jelica Novaković i Zoran Hamović.
Već sutradan od 10 do 12 sati predviđen je susret sa učenicima i profesorima beogradske Filološke gimnazije, a potom odlazak za Novi Sad, gde će roman „Svetlije od mene“ biti predstavljen u Gradskoj biblioteci (Fond knjiga na stranim jezicima „Anica Savić Rebac“).
Pored Dido Mihilsen, govoriće Vladislava Gordić Petković, Jelica Novaković i Zoran Hamović.
Prenosimo i intervju Dido Mihilsen za list „Danas“, možete ga pročitati klikom na link: https://www.danas.rs/kultura/intervju-dido-mihilsen-neki-ljudi-i-danas-veruju-da-postoje-superiorne-rase/
Удружење професионалних издавача Србије
Поштоване колегинице и колеге,
Задовољство нам је да вас обавестимо да ће наше удружење у сарадњи са Француским институтом организовати конференцију под назвом ИЗДАВАШТВО И ЈАВНИ ИНТЕРЕС, 23.октобра 2023. године. У прилогу се налази програм конференције са темама и именима учесника.
Време одржавања конференције је од 10 до 18 сати у сали Борислав Пекић. Радни језици су српски и француски, а превод симултани.
Ова размена искустава између српских и француских колгиница и колега значајан је догађај за нашу професију и за сајам књига. Изузетно је важно да сви наши чланови учествују у раду и позову своје ауторе, преводиоце, као и колеге издаваче, књижаре, библиотекаре и новинаре да учествују у раду на панелима конференције.
И наслови тема као и имена учесника из Француске јасно указују да је смисао овог разговора побољшање и унапређење сарадње наших и француских издавача.
Зоран Хамовић
председник
Pisac koga volite i poznajete, autor romana “Svako poludi na svoj način” i “Zatvoreno zbog odmora” Stefan Čapaliku stiže u Srbiju!
U subotu, 23. septembra u 19 sati u Parobrodu (Beograd) i nedelju, 24. septembra u 13 sati u knjižari Zenit Books (Novi Sad) razgovaramo o njegovom opusu, poetici, ali i, kako drugačije, temi koja ga opseda – Balkanu.
U razgovoru, pored autora, učestvuju književna kritičarka Tamara Krstić, urednik FCS Miroljub Miki Stojanović, glavni urednik IP Clio Zoran Hamović, uz moderaciju Tamare Stojanović. Prevod sa albanskog omogućiće Damjan Filipović. Naoružajte se dobrim raspoloženjem, radoznalošću, ponekim pitanjem i ne zaboravite da ponesete romane na potpis.
Dobro došli!
Господине Аврамовићу,
Од свега што сте написали у Вашем љутитом писму упућеном УПИС-у можемо да прихватимо само временску одредницу „као и протеклих година“. Да, Упис је, заиста, као и протеклих година негодовао због кашњења Откупа, методологије Откупа, и резултата Откупа, само смо ове године имали довољно разлога да овај Откуп прогласимо најгорим у новијој српској историји.
Ми смо негодовали полазећи управо од издавачког и људског морала, од професионалне и личне одговорности. Да није тако, ћутали бисмо као што ћуте многи издавачи или интелектуалци, или бисмо били ботови, или бисмо били режимски саучесници, или бисмо постали стипендисти „Златног доба“, или бисмо се сналазили или довијали док не прође олуја. Ништа од свега тога. Противно свим околностима, ми испуњавамо свој налог. Бавимо се професионално својим издавачким послом и не прихватамо да нам незвани кроје капе и одређују критеријуме.
Драго нам је да сте видели нашу критику Откупа и Министарства културе, јер највећи број медија није објавио наше саопштење, док су неки медији објавили саопштење Министарства, претходно не објавивши наше саопштење. Наше саопштење је сувише кратко да бисмо у њему приказали историју популистичке демонтаже Откупа и у њему поменули сви пропусти неодговорног и погрешног одлучивања Министарства културе, преко Комисије до библиотека.
Ваша књига је поменута само као једна у низу сличних примера. Наметнула се због свог наслова, а и као пример једног приступа који није тако нов у нашој јавности. Критика није етикетирање неистомишљеника.
Ако мисле другачије, а неки од писаца којима се Ви бавите имају супротстављене јавне ставове о многим питањима, онда то нипошто не значи да су они непријатељи народа и државе, а поготову не да су „одрођени књижевници“. Не може се ни од политике, ни од политиканства правити наука. Али може мали ћар… То знамо.
Господине Аврамовићу, Ви добро знате да је српско биће много пропатило од неких који су се у последњих неколико деценија појављивали као његови лиценцирани спасиоци и браниоци. Ни Вама српско биће није дало никакво пуномоћје за његову одбрану. То поуздано знамо, јер српско биће нисте само Ви и Ваши истомишљеници, него и аутори које сте етикетирали, и ми, и многи други људи који не мисле ни као ми, ни као Ви. Ми се залажемо за слободну јавност, отворене медије и слободну критику у којој ће се расправљати аргументима, а не проглашавањем домаћих и страних непријатеља. И залажемо се за Откуп у коме ће критеријуми бити јасни, и доследно примењени, а процедура транспарентна, јер се тако постиже сврха Откупа и јер је једино то на добро српске културе.
Управни одбор Удружења професионалних издавача Србије
Ево Хамовићу да се поново чујемо. Видим да је УПИС негодовао, као и протеклих година, због откупа књига. Примедба је и на откуп моје књиге Одрођени књижевник. На откуп нисам утицао. Претпостављам да је Комисију руководило начело књигом на књигу. Писци о којима је реч у мојој књзи објавили су 37 некњижевних књига које се налазе у библиотекам Републике Србије. Ово је једина књига која критички анализира садржаје тих књига.
Није ваљда да се УПИС залаже да ових 37 књига нико не сме да критички оспорава. А то би се догодило ако би у библиотекама било места само за њих.
И какво вас није стид да у мојој књизи видите идеолошко етикетирање и прављење спискова. Невиђене идеолошке, политичке и националне увреде на рачун целокупног српског бића се налазе , негде више негде мање, у њиховим књигама. И све је то доказано научном методологијом, која вама није у компетенцији.
Дакле, не би шкодило мало издавачког и људског морала.
Зоран Аврамовић
Ми разумемо разлоге и потребу Mинистарства културе да одбаци наше тврдње и предлоге за измену све проблематичније праксе и све горих резултата по издаваштво и културу у Србији. Жао нам је што што морамо да констатујемо да је Министарство културе „отворено је за разговор са свим издавачима и њиховим удружењима, како би у конструктивном дијалогу заједно дошли до оптимизације конкурсне процедуре“, али затворено за промене.
Наше упозорење, поновљено више пута, да неки од проблема у издаваштву могу постати и политички, олако je схваћенo и свесно занемаренo. После овог саопштења нам је јасније и зашто. Реалност у којој живе и „сагледавају конкурсне процедуре и резултате конкурса“ запослени у Министарству и реалност у којој живе професионални издавачи веома много се разликују. Пођимо редом.
Међутим, пре свих разговора морамо заједно доћи до сагласности око тога ко се бави политичким активизмом. Издавачи или библиотекари? На списку од четрнаест хиљада имена ботова налази се позамашан број библиотекара, међу њима и неки на руководећим местима. Било би неопходно да нас Министарство културе обавести о статусу тих руководилаца библиотека, да ли су они запослени као партијски активисти или као руководиоци установе културе.
Управни одбор Удружења професионалних издавача Србије
у Београду, 17. јул 2023. годинe
Posebnu preporuku komisije dobila je knjiga u kojoj se naši ugledni savremeni pisci etiketiraju kao „odrođeni pisci“. Da li je to kulturna politika Ministarstva kulture ili politički aktivizam u najgoroj tradiciji pravljenja spiskova i ideološkog etiketiranja, pitaju se u Udruženju profesionalnih izdavača Srbije u svom odgovoru Ministarstvu kulture na njegovo saopštenje povodom ovogodišnjeg otkupa knjiga.
„Mi razumemo razloge i potrebu Ministarstva kulture da odbaci naše tvrdnje i predloge za izmenu sve problematičnije prakse i sve gorih rezultata po izdavaštvo i kulturu u Srbiji. Žao nam je što što moramo da konstatujemo da je Ministarstvo kulture „otvoreno je za razgovor sa svim izdavačima i njihovim udruženjima, kako bi u konstruktivnom dijalogu zajedno došli do optimizacije konkursne procedure“, ali zatvoreno za promene. Naše upozorenje, ponovljeno više puta, da neki od problema u izdavaštvu mogu postati i politički, olako je shvaćeno i svesno zanemareno. Posle ovog saopštenja nam je jasnije i zašto. Realnost u kojoj žive i „sagledavaju konkursne procedure i rezultate konkursa“ zaposleni u Ministarstvu i realnost u kojoj žive profesionalni izdavači veoma mnogo se razlikuju“, kaže se na početku odgovora UPIS-a (Udruženje profesionalnih izdavača Srbije) na saopštenje Ministarstva kulture.
Zabrinjavajuće je nerazumevanje koje nalazimo u saopštenju Ministarstva kulture, dodaju u UPIS-u.
„Saopštenje pokazuje da je izgubljen kompas i da se otkupljuje šta je kome volja i čega se ko trenutno seti. Lektira kao i udžbenici ne mogu se nabavljati iz fonda namenjenog za Otkup knjiga. Sasvim je jasno da je reč o nabavci koju treba da sprovedu obrazovne ustanove za svoje biblioteke. Ponovljena izdanja, „radi popune svojih fondova ili zato što imaju potrebu za ovim izdanjima“ spadaju u nabavne aktivnosti lokalnih biblioteka koje treba odgovorno da brinu o svojoj baštini, održavaju i obnavljaju potrošeni fond. Dodajmo i to da biblioteke ne treba da budu knjigoveznice, niti da otkupljuju knjige loše odštamane i povezane. Otkup knjiga nipošto ne treba mešati s nabavnom politikom biblioteka.“
U saopštenju se ističe da „apsolutno stoji konstatacija UPIS-a da je ‘ogroman broj knjiga koje su preporučene za Otkup predstavlja ponovljena izdanja koja već odavno, u različitim izdanjima, postoje u javnim bibliotekama’.
„Komisija za Otkup knjiga na republičkom nivou trebalo bi da svojim opredeljenjem odaje priznanje za izbor naslova i kvalitet realizacije izdavačkih projekata. Izborom prvih izdanja stručna komisija procenjuje kulturni doprinos i uvodi nove autore i sadržaje u našu baštinu. Tako unapređuje i profesiju izdavača i samu ulogu biblioteka.“
Udruženje profesionalnih izdavača Srbije dotaklo se i pitanja sabranih dela.
„Činjenica da je za otkup sabranih dela izdvojeno samo „4.261.098 dinara, što je 4,43 odsto od ukupnog iznosa sredstava opredeljenih na konkursu“, ne demantuje tvrdnje UPIS-a da je „komisija favorizovala sabrana i izabrana dela“, kao i druge izdavačke celine, skupe knjige, amaterske antologije bez ikakvog odjeka u stručnoj javnosti i izdanja namenski pripremljena za Otkup“.
UPIS dodaje da su „rezultati Otkupa knjiga najgori u novijoj srpskoj istoriji“.
„Pored pomenutih načelnih tema koje su dovele u pitanje smisao i karkter Otkupa, to dovoljno pokazuje samo nekoliko konkretnih primera. Pojedini autori imaju više posebnih preporuka komisije (zvezdica) nego ukupna produkcija čitavog niza profesionanih izdavača s dugogodišnjim potvrđenim radom u izdavaštvu i kulturi… Knjiga nagrađena Nagradom „Branko Miljković“ za najbolju pesničku knjigu na srpskom jeziku u 2022. godine, i to pre nego što je Komisija počela s radom, ne samo da nije dobila zvezdicu nego uopšte nije preporučena za Otkup. Ni knjiga Ksenije Atanasijević „Epikurov atomizam“, prvi put objavljena na srpskom jeziku, u prevodu s francuskom, posle nepunih sto godina od svog nastanka, nije dobila posebnu preporuku komisije. Baš kao ni knjiga Vaska Pope „Kalem“, prvi put objavljena u samostalnom i potpunom izdanju povodom sto godina od pesnikovog rođenja. Ali je posebnu preporuku komisije dobila knjiga u kojoj se naši ugledni savremeni pisci etiketiraju kao „odrođeni pisci“. Da li je to kulturna politika Ministarstva kulture ili politički aktivizam u najgoroj tradiciji pravljenja spiskova i ideološkog etiketiranja?!“
Na kraju saopštenja pomenuti su i bibliotekari – botovi.
„Na spisku od četrnaest hiljada imena botova nalazi se pozamašan broj bibliotekara, među njima i neki na rukovodećim mestima. Bilo bi neophodno da nas Ministarstvo kulture obavesti o statusu tih rukovodilaca biblioteka, da li su oni zaposleni kao partijski aktivisti ili kao rukovodioci ustanove kulture“, zaključuje se u saopštenju koje je potpisao UO Udruženje profesionalnih izdavača Srbije.
Podsetimo, UPIS je pre nedelju dana izrazio nezadovoljstvo zbog kašnjenja u objavljivanju rezultata Otkupa knjiga iz 2022. godine za javne biblioteke, zbog kršenja procedure u kojoj je otkup sproveden i zbog neprihvatljivih rezultata otkupa, dok je Ministarstvo kulture odbacilo tvrdnje smatrajući da je u pitanju politički aktivizam.
UPIS u svom saopštenju naglašava da su na ovom otkupu posebno rđavo prošle knjige iz političke teorije i kritičke istoriografije, kao i dela savremene domaće književnosti
Udruženje profesionalnih izdavača Srbije (UPIS) u svom saopštenju izražava nezadovoljstvo „zbog kašnjenja u objavljivanju rezultata Otkupa knjiga iz 2022. godine za javne biblioteke, zbog kršenja procedure u kojoj je otkup sproveden i zbog neprihvatljivih rezultata otkupa”.
UPIS protestuje zbog toga što je Ministarstvo kulture promenilo model otkupa usred procedure.
„Odlukom da u Komisiji za otkup budu isključivo predstavnici nekoliko biblioteka i administracije, stvoren je ambijent neprikrivenog sukoba interesa”, dodaje se u saopštenju i podseća da je postojeći model otkupa podrazumevao dvostepeno odlučivanje: na osnovu predloga komisije, koja bi trebalo da bude sastavljena od nezavisnih stručnjaka iz različitih oblasti, izbor knjiga u drugom stepenu vrše same biblioteke. Ukoliko i u prvom i u drugom stepenu odluku donose bibliotekari – dvostepeno odlučivanje je potpuno suvišno, ističe UPIS i dodaje da je
isključivanje nezavisnih stručnjaka nesumnjivo uticalo na rezultate otkupa kojima niko objektivan ne može biti zadovoljan i da se evaluacija knjiga iz oblasti književnosti i humanistike ne može i ne sme svesti samo na mišljenje bibliotekara koje često može biti iznuđeno. Biblioteke su u proceduri otkupa strana u postupku, pa kao što u Komisiji za otkup ne treba da budu izdavači, iz istih razloga ne treba da budu ni bibliotekari, ističe UPIS.
U saopštenju se dalje navodi da pažljiva analiza rezultata otkupa pokazuje zabrinjavajuću sliku stanja stvari: „Ogroman broj knjiga koje su preporučene za otkup predstavljaju ponovljena izdanja koja već odavno, u različitim izdanjima, postoje u javnim bibliotekama. Da stvar bude gora, mnoga od tih ponovljenih izdanja odlukom komisije naći će se u svim bibliotekama u Srbiji. Komisija je u svom radu favorizovala sabrana i izabrana dela, koja su takođe već prisutna u različitim izdanjima u bibliotekama, kao i tzv. skupe knjige kojima je izgleda visoka cena najbolja preporuka. S druge strane komisija nije stavila na listu za otkup najnovije knjige domaćih i stranih autora iz oblasti filozofije i teorije, kao i iz ostalih oblasti nauke.
Kada se pogledaju posebno preporučene knjige (knjige sa zvezdicama), očigledno je da su na otkupu favorizovani izdavači po geografskom i političkom ključu, što je u potpunosti neprihvatljivo i ugrožava smisao kulture.
Vojvodina kao region je po izdavačkom i autorskom prisustvu u količini preporuka nedvosmisleno u privilegovanom položaju u odnosu na druge delove Srbije. ”
UPIS naglašava da su na ovom otkupu posebno rđavo prošle knjige iz političke teorije i kritičke istoriografije, kao i knjige savremene domaće književnosti i smatra da je neophodno kroz otvorenu javnu raspravu uz prisustvo ministarke za kulturu i njenih saradnika doći do transparentne procedure otkupa knjiga za javne biblioteke, zasnovane na proverljivim i utemeljenim kriterijuma, kao i na interesima naše savremene kulture.
Ministarstvo kulture odbacuje tvrdnje UPIS-a
Ministarstvo kulture odbacuje tvrdnje Udruženja profesionalnih izdavača Srbije (UPIS) izrečene u njihovom saopštenju za javnost. U svom saopštenju, ministarstvo tvrdi da nije promenilo model otkupa usred procedure i da činjenica da su dva člana komisije zaposlena u bibliotekama ne ukazuje na bilo kakav oblik sukoba interesa.
„Ne stoji ni konstatacija UPIS-a da ’ogroman broj knjiga koje su preporučene za otkup predstavljaju ponovljena izdanja koja već odavno, u različitim izdanjima, postoje u javnim bibliotekama’. Kada je reč o naslovima odabranim za obavezni otkup za svaku biblioteku, komisija se rukovodila kriterijumom da je neophodno dati prednost prvim izdanjima. Postoje slučajevi da se jedan isti naslov može pojaviti sa različitim prevodom, drugačijom likovno-grafičkom opremom ili, što je čest primer sa izdanjima lektire, delo može biti priređeno sa novim književno-naučnim aparatom. Činjenica je i da prilikom izbora naslova sa liste koju je formirala stručna komisija, biblioteke često biraju ponovljena izdanja, radi popune svojih fondova ili zato što imaju potrebu za ovim izdanjima”, kaže se u saopštenju Ministarstva kulture i dodaje:
„Za sabrana dela preporučena za otkup izdvojeno je 4.261.098 dinara, što je 4,43 odsto od ukupnog iznosa sredstava opredeljenih na konkursu, što verodostojno demantuje tvrdnje UPIS-a da je ’komisija favorizovala sabrana i izabrana dela’. Među autorima čija sabrana dela su preporučena za otkup su i Stjepan Mitrov Ljubiša, Vladeta Jerotić i Dejan Medaković, značajne ličnosti srpske istorije i kulture… Takođe, više je nego sporna teza UPIS-a da su ’na otkupu favorizovani izdavači po geografskom i političkom ključu i da je Vojvodina kao region nedvosmisleno u privilegovanom položaju u odnosu na druge’. Od 191. izdavača od kojih će se otkupljivati dela, njih 31 ima sedište na teritoriji AP Vojvodine, što je 16,23 odsto. Od 96.042.640,21 dinara koliko je ove godine opredeljeno za otkup, za izdavače sa teritorije AP Vojvodine izdvojeno je 23.484.480 dinara, odnosno 24,4 procenta od ukupnog iznosa sredstava. Argumentacija UPIS-a u vezi sa izdavačima sa teritorije AP Vojvodine potpuno je pogrešna, jer zanemaruje kvalitet izdavačkih programa i u prvi plan stavlja geografsku pripadnost, što apsolutno nije bio kriterijum za odlučivanje.”
Ministarstvo u svom saopštenju još ističe da je otvoreno za razgovor sa svim izdavačima i njihovim udruženjima, kako bi u konstruktivnom dijalogu zajedno došli do optimizacije konkursne procedure.
Preuzeto sa: https://www.politika.rs/sr/clanak/561889/Ponovo-o-Otkupu-knjiga